26.11.2014

Lakimuutos tulossa 2016: ulkomaiset oikistutkinnot == suomalaiset oikistutkinnot

EU:sta tulee mun mielestä useinkin hyviä juttuja – kuten uusi aikaisempaa ammattipätevyysdirektiiviä muuttava direktiivi 2013/55/EU! Ko. direktiivi on tullut voimaan jo 18.1.2014, mutta koska tätä ei missään Iltasanomissa ole ollut luettavissa, en ollut tiennyt koko asiasta mitään, ennen kuin koulukaveri linkitti tämän Facebookiin. Varsinaisesti tuo alkaa vaikuttamaan vasta 18.1.2016, johon mennessä jäsenvaltioiden tulee saattaa se osaksi kansallista lainsäädäntöä. Tästä onkin jo olemassa hallituksen esitys, joka löytyy täältä (samalla sivulla on muutakin aiheeseen liittyvää).

Tässä oikeustieteellisiä tutkintoja koskevat parhaat palat hallituksen esityksestä:
Yksi Euroopan Unionin (EU) tavoitteista on henkilöiden ja palvelujen vapaata liikkuvuutta rajoittavien esteiden poistaminen jäsenvaltioiden väliltä. EU:n toiminnasta tehdyn sopimuksen 53 artiklan 1 kohdan mukaan helpottaakseen itsenäiseksi ammatinharjoittajaksi ryhtymistä ja toimintaa itsenäisenä ammatinharjoittajana Euroopan parlamentti ja neuvosto antavat tavallista lainsäätämisjärjestystä noudattaen direktiivejä tutkintotodistusten, todistusten ja muiden muodollista kelpoisuutta osoittavien asiakirjojen vastavuoroisesta tunnustamisesta sekä itsenäiseksi ammatinharjoittajaksi ryhtymistä ja toimintaa itsenäisenä ammatinharjoittajana koskevien jäsenvaltioiden lakien, asetusten ja hallinnollisten määräysten yhteensovittamisesta.
– –
Ammattipätevyysdirektiivin uudistamisen yhteydessä on EU:n komission ohjauksessa toteutettu direktiivin 59 artiklaan perustuva laaja kartoitus ammattien sääntelystä EU:n jäsenmaissa. Tässä yhteydessä on kartoitettu uudelleen myös Suomen säännellyt ammatit. Toteutetun kartoituksen ja EU:n komissiosta sen yhteydessä saatujen linjausten sekä SEUT 51 artiklan perusteella on lainmuutosten yhteydessä tarkoitus luopua tulkinnasta, jonka mukaan oikeustieteellistä tutkintoa edellyttävät julkisen sektorin virat ja tehtävät olisivat säänneltyjä ammatteja, joihin tulisi soveltaa ammattipätevyyden tunnustamisesta annettua lakia.
– –
Jos ulkomailla oikeustieteellisen tutkinnon suorittanut henkilö haluaa kelpoisuuden julkisen sektorin virkaan, johon on säädöspohjaisena kelpoisuusvaatimuksena oikeustieteellisen alan tutkinto, hän voisi tutkinnon suoritusmaasta riippumatta hakea jatkossa päätöstä tutkintonsa rinnastamisesta ulkomaanopintolain nojalla.
Käytännössä tämä tarkoittaa sitä, että jatkossa ulkomaisen oikeustieteellisen tutkinnon suorittanut henkilö on ilman mitään ETA-kokeita kelpoinen suomalaisiin virkoihin, joissa tällä hetkellä edellytetään suomalaista oikeustieteellistä tutkintoa tai sitä, että henkilö on suorittanut nykyisin vaadittavan ETA-kokeen.

Jatkossa siis lainsäädäntö ei enää muodosta esteitä ja hidasteita työllistymiselle Suomessa. Asenteet toki laahaavat lainsäädännön jäljessä.

25.11.2014

Sähköposteissa pilkku tervehdysten jälkeen

No nyt on "todella tärkeä" aihe blogitekstille, ja vähän hävettää tällaisesta edes kirjoittaa – mutta kirjoitanpa kuitenkin!

Mua ärsyttää se, että jos ollaan aivan kielioppinatseja, ei suomenkielisissä sähköposteissa (tai kirjeissä, jos joku sellaisia vielä lähettelee) tule alku- eikä lopputervehdyksen jälkeen pilkkua. Kuitenkin tässä nyt varmaan kymmeniä tuhansia ihan suomenkielisiä sähköposteja nähneenä pilkku tervehdyksen jälkeen on yleisempää kuin pilkuttomuus. Itsehän myös käytän pilkkua. Seuraava esimerkki on siis kieliopillisesti yksinkertaisesti väärin:
Hei Seppo,

Kiitos kaikesta!

Ystävällisin terveisin,

Sirpa
 Oikea tapa kirjoittaa alku- ja lopputervehdykset on seuraava:
Hei Seppo

Kiitos kaikesta!

Ystävällisin terveisin

Sirpa
Ihan hassun näköistä.

Pilkun käyttö tervehdysten jälkeen on kuitenkin eri kielioppaiden mukaan OK, jos sitä seuraava virke aloitetaan pienellä kirjaimella:
Hei Seppo,

kiitos kaikesta!

Ystävällisin terveisin

Sirpa
Näyttää vielä tyhmemmältä.

Sen sijaan englanninkielisissä sähköposteissa ja kirjeissä pilkun käyttö on se oikea tapa. Seuraava on oikein:
Dear Seppo,

Thank you for everything!

Best regards,

Sirpa
Näin.