25.11.2014

Sähköposteissa pilkku tervehdysten jälkeen

No nyt on "todella tärkeä" aihe blogitekstille, ja vähän hävettää tällaisesta edes kirjoittaa – mutta kirjoitanpa kuitenkin!

Mua ärsyttää se, että jos ollaan aivan kielioppinatseja, ei suomenkielisissä sähköposteissa (tai kirjeissä, jos joku sellaisia vielä lähettelee) tule alku- eikä lopputervehdyksen jälkeen pilkkua. Kuitenkin tässä nyt varmaan kymmeniä tuhansia ihan suomenkielisiä sähköposteja nähneenä pilkku tervehdyksen jälkeen on yleisempää kuin pilkuttomuus. Itsehän myös käytän pilkkua. Seuraava esimerkki on siis kieliopillisesti yksinkertaisesti väärin:
Hei Seppo,

Kiitos kaikesta!

Ystävällisin terveisin,

Sirpa
 Oikea tapa kirjoittaa alku- ja lopputervehdykset on seuraava:
Hei Seppo

Kiitos kaikesta!

Ystävällisin terveisin

Sirpa
Ihan hassun näköistä.

Pilkun käyttö tervehdysten jälkeen on kuitenkin eri kielioppaiden mukaan OK, jos sitä seuraava virke aloitetaan pienellä kirjaimella:
Hei Seppo,

kiitos kaikesta!

Ystävällisin terveisin

Sirpa
Näyttää vielä tyhmemmältä.

Sen sijaan englanninkielisissä sähköposteissa ja kirjeissä pilkun käyttö on se oikea tapa. Seuraava on oikein:
Dear Seppo,

Thank you for everything!

Best regards,

Sirpa
Näin.

1 kommentti:

  1. No olipa tosiaan aihe :) Vinkki: huutomerkin käyttöä kannattaa varoa. Eli joissakin teksteissä se näyttää huutamiselta. Muutamissa asiakaspalvelukoulutuksissa käyneenä ajattelin tuon tuoda esiin. Samoin kannattaa miettiä isojen kirjainten käyttöä. Joissakin tapauksissa nekin voi tuoda väärän kuvan lukijalle. Eli näyttää huutamiselta. Jos haluaa tekstissä painottaa jotakin asiaa tai sanaa niin kannattaa laittaa se paksummalla fontilla tai eri värillä.

    VastaaPoista